O chefe de governo espanhol, José Luis Rodríguez Zapatero, cometeu um lapso esta terça-feira durante uma conferência de imprensa ao pronunciar a palavra "follar" (fornicar, numa tradução livre) em vez de "apoiar" quando anunciava um acordo sobre o turismo com a Rússia.
"Há um grande aumento de turistas espanhóis na Rússia, já trabalhamos com uma cifra de 500.000 turistas, pelo que temos feito um acordo para estimular, favorecer, para "follar"...", disse Zapatero.
Zapatero apercebeu-se do erro logo de seguida, acrescentando rapidamente, depois de uma pequena pausa e sem perder a compostura, que o acordo é "para apoiar", palavra que realmente queria pronunciar.
O lapso aconteceu durante uma conferência de imprensa com o presidente russo Dimitri Medvedev, em Madrid.
.
in portal Sapo/AFP, 03-3-2009
Sem comentários:
Enviar um comentário